KHI TA LÀ MỘT (When We Are One)
Entry for July 19, 2008
KHI TA LÀ MỘT (When We Are One)
By: NGUYEN THI MINH NGOC
Một. XIN ÐỪNG GIẤU 1. PLEASE DON’T HIDE
Lệ có chảy từ mắt tôi đâu, Tears are not from my eyes
Chúng đang ràn rụa chính trên mặt bạn. It’s your own face that’s wet
Sự thật có xấu đâu, The truth is not that ugly
Xin đừng che giấu Please do not hide
Tay bạn nhỏ, sao che n?i mặt trời? How can you cover the sun with
such small hands
Ðừng giam mình vào bóng tối của nỗi sợ Don’t lock yourself in the darkness
of fear
Sự đơn độc của bạn sẽ làm tan nát lòng tôi. Your solitude will break my heart
Hai ÐỪNG BỎ TÔI 2. PLEASE DON’T LEAVE ME
Sao nỡ hủy hoại thân xác mà trong đó tôi còn How could you destroy the body in
được sống. which I live
Xin đừng thổi tắt chút lửa còn sót trong hồn tôi Please do not blow the last bit of
flame in my soul
Bởi chút hy vọng trong bạn sẽ mất theo Because the last hope in you will
also disappear
Ðừng bỏ rơi tôi Do not abandon me
Vì tôi chính là tấm gương soi bóng bạn. For I am the mirror reflecting you
Xin hãy giả vờ như tôi không hề khác bạn Please pretend I am no different
from you
Xin hãy giả vờ như người không thể bỏ rơi tôi Please pretend as if you could not
leave me.
Ba. BÓNG-HÌNH 3. REFLECTION-IMAGE
Ta là gương soi Bóng I am the mirror reflecting you
Bóng là tấm lòng Ta The image you see is my soul
Ta vui là Bóng cười When I am happy, the reflection
smiles
Ta sầu là Bóng khóc When I am sad, the reflection cries
Ô hay ai như Ta? What am I like?
Nhập nhòa chập vào Bóng Blurringly merged with the reflection
Dù chỉ thoáng phù du Even just for a while
Không mơ gì hơn nữa I do not desire more than that
Bốn. TA LÀ MỘT 4. WE ARE ONE
Chim Uyên cạnh chim Ương Two love birds side by side
Như Phụng hót cùng Hoàng Like a phoenix singing with its female partner
Như Trúc kề Mai nở Like a bamboo resting next to a
growing apricot
Như Ðàn hoà tiếng Tiêu Like a harp harmonizing with flute
Sự sống bạn còn có nghĩa không? Will your life still have meaning
Nếu như một mai tôi ngưng thở If tomorrow I stop breathing
Khi ta đã vào nhau như một When we became one
Lẻ bạn tim tan, khúc đoạn trường! Without you, life is a piece of
agony
Năm. VỠ 5. BROKEN
Ta là gương soi Bóng I am the mirror reflecting you
Thử đập nát gương đi Try breaking the mirror
Như hoa trong bão loạn Like flowers carried away by the storm
Như trăng sao mất dấu Like moon & stars that disappear
Bầu trời tuyệt vọng đen Leaving the dark sky in despair
Như núi lửa phún trào Like an erupting volcano
Ðất nứt, đời hoang vắng Earth splits, life desserted
Sáu.KẾT 6. EPILOGUE
Ðừng giam mìnnh vào bóng tối của nỗi sợ Don’t lock yourself in the darkness of fear
Sự đơn độc của bạn sẽ làm tan nát lòng tôi. Your solitude will break my heart
Hãy giả vờ như tôi không hề khác bạn Pretend I am no different from you
Hãy giả vờ như người không thể bỏ rơi tôi Pretend as if you could not leave me
Ta là gương soi Bóng I am the mirror reflecting you
Bóng là tấm lòng Ta The image you see is my soul
Sự sống bạn còn có nghĩa không? Will your life still have any meaning
Nếu như một mai tôi ngưng thở If tomorrow I stop breathing
Thử đập nát gương đi Try breaking the mirror
DUNG: I was raped when I was a child. He was nice to me until he destroyed my life. He was my teacher.
HUNG: They say I am odd. They say I am different. They say I am not like
the rest of them.
LAI: I did some bad things. I was so lost I wanted to run from everything. I did terrible things to my wife, my children, my family. Then I got into drugs. It has helped me forget and escape for a while &.until I got AIDS.
NAM: I love in a different way.
TUNG: My father always tells me that I should act strong and always look brave. I wasn’t allowed to cry nor show feelings. I asked him why & his reason is simple. &
ALL: Because I am a man.
Tags: | Edit Tags
Saturday July 19, 2008 - 08:24am (ICT) Edit | Delete
Next Post: Entry for July 19, 2008
Comments(2 total) Post a CommentDiem … Offline Em thật không biết còm sao vì chiều sâu của bài thơ chị làm.
Chỉ dám chúc chị nhựng ngày an vui và hạnh phúc hơn.
Saturday July 19, 2008 - 08:38am (ICT) Remove Comment
8Fieu Offline Day la nhung dong viet theo de nghi cua Lea cho vo kich Hinh The ve Dong Tinh Nam
Thursday July 24, 2008 - 02:46pm (ICT) Remove Comment
Labels: poem
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home